Перевод "finer china" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение finer china (файно чайно) :
fˈaɪnə tʃˈaɪnə

файно чайно транскрипция – 31 результат перевода

Here's your tea, your Majesty.
I'm sorry we don't have finer china.
- It's perfectly all right.
Ваш чай, Ваше Величество.
Извините, что не в фарфоровой чашке.
Ничего страшного.
Скопировать
Here's your tea, your Majesty.
I'm sorry we don't have finer china.
- It's perfectly all right.
Ваш чай, Ваше Величество.
Извините, что не в фарфоровой чашке.
Ничего страшного.
Скопировать
Now see!
This would never have happened in China, boy.
NIGHT GAMES
Ну хорошо...
А в Китае такое бы никогда не произошло!
НОЧНЫЕ ИГРЫ
Скопировать
There isn't one because we don't need it.
We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
Скопировать
Both Americas,
China, Japan!
Montevideo...
Вся Америка...
Китай, Япония!
Монтевидео...
Скопировать
Where was it you wanted to go last night?
I had decided on China.
How do feel about China this morning?
А куда вы собирались прошлой ночью?
Я остановился на Китае.
И как у вас с Китаем отношения с утра?
Скопировать
- How sad for you, my friend.
You won't find a finer stone anywhere.
But I have something better.
- Как печально, друг мой.
Лучшего камня нигде не найдешь.
Но у меня есть кое-что получше.
Скопировать
My friend, 10 credits apiece is a very reasonable price.
Now, you can see for yourself how much the lovely little lady appreciates the finer things.
- One credit apiece.
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Сам видишь, как эта прекрасная дама ценит хорошие вещи.
- Один кредит за штуку.
Скопировать
Hong Kong?
You mean China?
I'm the mistress of a Chinese right now.
Гонконг?
Вы имеете в виду Китай?
Я владею китайским языком.
Скопировать
Martin, have a cup of tea.
I got it from China.
You see, this is the day and the night.
Мартан, выпьете чашку чая?
Я получаю его из Китая.
Вот увидите - это день и ночь.
Скопировать
- Oh no, Martin, no. You're not a poet.
This one comes from China.
The other too.
Какой вы не поэтичный!
Этот - из Китая!
Но тот - тоже.
Скопировать
Martin, what were we talking about?
China, tea and Sophie.
Ah, Sophie.
Мартан. О чём мы говорили?
О Китае, об этом чае и о Софи.
А, о Софи.
Скопировать
More closely resembles the cellular casting we use for wound repairs.
Much finer, of course.
I want an exact judgement, Mr. Spock.
Больше похоже на целлюлярную ткань, используемую нами для залечивания ран.
Разумеется, эта намного тоньше.
Мне нужен точный вердикт, Спок.
Скопировать
When I joined the army, they put me in charge by chance always a butcher, even for the army.
In Algeria, lndo-China, loving the work!
Butcher.
И в армии тоже стал мясником.
Весь срок службы был армейским мясником - в Алжире, в Индокитае.
Работенка - ужас.
Скопировать
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed
They say, that his father was still imprisoned in China
He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother
Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
Говорили, что его отец отбывает срок в китайской тюрьме.
Он был одним из младших братьев отца, только от другой матери.
Скопировать
That was afterwards
I had met Kanichiro in China a couple of times again
Despite my feelings for him, that's all that happened
Это было потом.
Я снова пару раз виделась с Канитиро в Китае.
Несмотря на мои чувства к нему, ничего между нами не было.
Скопировать
He won't sing
He reflects upon the crimes he committed in China and upon the lessons of President Mao
He wants to be a new democrat, torn by his contradictions
Не споёт.
Он размышляет о совершённых в Китае преступлениях и уроках председателя Mao.
Хочет быть новым демократом, мучась своими противоречиями.
Скопировать
That year it was said that the postwar era was over.
Your father had finished to serve his sentence was war criminal in China, and had been released
But we didn't understand, what our fathers wanted to say: That it was because of this something, that fore- boding of a new era, that was beginning to show
В тот год сказали, что послевоенная эпоха закончилась.
Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
Но мы не понимали, что хотели сказать нам отцы, из-за того, что забрезжило нечто, предзнаменование новой эры.
Скопировать
It's best we sell the house and grounds.
You and I can divide up all the rest - furniture, china, pictures, silverware, and books.
Would you step outside a moment, Anna?
- Лучше всего было бы продать поместье.
А мы с тобой можем поделить все остальное. Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.
Анна, будь добра, оставь нас.
Скопировать
You name it, and it's there for you
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
Как бы вы их не назвали, но к вашим услугам предстали:
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
Скопировать
I've never known my father either.
He died in Indo-China.
I'm lying, of course.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Разумеется, я вру.
Скопировать
Start writing'.
Red China just signed a mutual defense pact with Albania. Albania?
That's the capital of New York, isn't it?
Голубого или розового? Пиши.
Коммунистический Китай только что заключил оборонительный союз с Албанией.
Албания? Это же столица штата Нью-Йорк?
Скопировать
"Better luck next time."
You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.
That's not all ours. The girls in the building contributed.
"В следующий раз будет удачней" .
У вас с соседкой достаточно бокалов и выпивки... для путешествия вокруг Австралии.
Здесь не только наше Еще девочки принесли.
Скопировать
I've never known my father.
He died in Indo-China.
We've often played at war.
Отца я тоже не знала.
Он умер в Индокитае.
Война - мы часто играли в неё в "Эдеме".
Скопировать
Enough information to programme Soviet communism right off this earth.
- What about China?
- Red China?
Там достаточно информации, чтобы стереть коммунизм с лица земли.
- А как насчет Китая?
- Красного Китая?
Скопировать
- What about China?
- Red China?
After I take care of Russia, China will collapse, crumble.
- А как насчет Китая?
- Красного Китая?
Когда я разберусь с Россией, Китай задрожит и рассыпется на мелкие кусочки.
Скопировать
- Red China?
After I take care of Russia, China will collapse, crumble.
Looks like she's crumbling right now.
- Красного Китая?
Когда я разберусь с Россией, Китай задрожит и рассыпется на мелкие кусочки.
Да он и так уже разваливается.
Скопировать
Wait.
The pearl trade in China.
The mysterious East.
Погоди.
Торговля жемчугом в Китае.
Загадочный восток.
Скопировать
?
I'm off to China now?
?
?
Я отправляюсь в Китай немедленно?
?
Скопировать
?
He's off to China now?
?
?
Он отправляется в Китай немедленно?
?
Скопировать
Something infinite- Severe and delicate like the feeling in your hand, which tells you you have nerve cells.
They're something finer- and more profound.
They're my only reason for living. The hope of my life.
что-то бесконечное, суровое и деликатное, как ощущение руки, обнажающей нервные клетки.
Это вещь более прекрасная, более глубокая.
Это единственный смысл, единственная надежда моей жизни,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finer china (файно чайно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finer china для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файно чайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение